<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!DOCTYPE Zthes SYSTEM "http://zthes.z3950.org/schema/zthes-1.0.dtd">  <Zthes><term><termId>1578</termId><termName>TEXTOS EXPRESIVOS</termName><termType>PT</termType><termLanguage>es</termLanguage><termVocabulary>Vocabulario de la Biblioteca Central de la FFyL</termVocabulary>	<termStatus>active</termStatus>	<termApproval>approved</termApproval>	<termSortkey>TEXTOS EXPRESIVOS</termSortkey><termNote label="Source"><![CDATA[ <p>Roggau, Z. TELL.Tesauro de Lengua y Literatura.- Rosario : Nuevo Parhadigma; 2001</p> ]]></termNote><termCreatedDate>2008-10-06 11:31:38</termCreatedDate><relation><relationType>BT</relationType><termId>1382</termId><termName>TIPOS DE TEXTO</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1611</termId><termName>ACROSTICOS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1612</termId><termName>AFORISMOS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1613</termId><termName>APOTEGMAS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1614</termId><termName>ARTICULOS DE COSTUMBRES</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1615</termId><termName>CHARADAS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1616</termId><termName>CHASCARRILLOS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1617</termId><termName>CHISTES</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1618</termId><termName>CONSEJAS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1619</termId><termName>DECALOGOS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1620</termId><termName>DICHOS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1621</termId><termName>ENIGMAS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1622</termId><termName>EPIGRAMAS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1623</termId><termName>EPITAFIOS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1624</termId><termName>JUEGOS DE PALABRAS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1625</termId><termName>MAXIMAS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1626</termId><termName>OPUSCULOS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1627</termId><termName>PALINDROMOS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1628</termId><termName>PARABOLAS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1629</termId><termName>PROVERBIOS</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1630</termId><termName>REFLEXIONES</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1631</termId><termName>REFRANES</termName><termType>PT</termType></relation><relation><relationType>NT</relationType><termId>1632</termId><termName>SENTENCIAS</termName><termType>PT</termType></relation></term>  </Zthes>