<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><metadata xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"  xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><dc:title xml:lang="es">el caudillo Caríos</dc:title><dc:identifier>https://terminologias.filo.uba.ar/apps/riodelaplatacolonial/skos/217</dc:identifier><dc:language>es</dc:language><dc:publisher xml:lang="es">del Rio Riande, Gimena; Volkind, Laura; De León, Romina; Calarco, Gabriel</dc:publisher><dcterms:created>2024-03-01 11:12:08</dcterms:created><dcterms:isPartOf xsi:type="dcterms:URI">https://terminologias.filo.uba.ar:443/apps/riodelaplatacolonial/</dcterms:isPartOf><dcterms:isPartOf xml:lang="es">Viaje al Río de la Plata</dcterms:isPartOf><dc:format>text/html</dc:format> <dc:source xml:lang="es-ES"><![CDATA[ <p><strong>El caudillo Caríos</strong> <strong>en </strong><em><strong>Viaje del Río de la Plata (1534-1554)</strong></em><strong>:</strong></p>
<p>“(…) envió nuestro capitán <em>Marthin Doménigo Eyolla</em> (Irala) dos Indios de los Caríos á sus enemigos en el pueblo para anunciarles, que estos Cristianos estaban otra vez por allá, y les hizo decir que debían volverse á su tierra, cada cual á su mujer y á sus hijos, y que debían estar sujetos á los Cristianos y volverles á servir, como lo habían hecho antes de eso; pero que si ellos no querían á todos los arrojaría de la tierra. A lo que contestó el caudillo Caríos, el <em>Thaberé</em> (Tabaré), que le anunciasen al capitán de los Cristianos que no querían saber nada con los Cristianos y que se atreviese no más á venir que ellos nos habían de dar la muerte con huesos <sup>(1)</sup> también castigaron á nuestros dos Indios malamente con palos y les dijeron que se mandasen mudar presto <sup>(2)</sup> del real de ellos, porque de nó los habían de matar” (Schmidel, 1903, pp. 241-242).</p>
<p>“<sup>(1)</sup> Con huesos— <em>mit payneren</em>. ¿No será posible que sea «con las vainas»?” (Schmidel, 1903, p. 242).</p>
<p>“<sup>(2)</sup> <em>Leger Packhenn</em>.—Expresión muy inglesa—<em>pack off</em>— poner pies en polvorosa" (Schmidel, 1903, p. 242).</p> ]]> </dc:source></metadata>