<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><mads xmlns="http://www.loc.gov/mads/" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mads/
	mads.xsd"><authority><topic authority="https://terminologias.filo.uba.ar/apps/riodelaplatacolonial/">el caudillo Caríos</topic></authority> <note type="source" xml:lang="es-ES">&lt;p&gt;&lt;strong&gt;El caudillo Caríos&lt;/strong&gt; &lt;strong&gt;en &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;strong&gt;Viaje del Río de la Plata (1534-1554)&lt;/strong&gt;&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;:&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;“(…) envió nuestro capitán &lt;em&gt;Marthin Doménigo Eyolla&lt;/em&gt; (Irala) dos Indios de los Caríos á sus enemigos en el pueblo para anunciarles, que estos Cristianos estaban otra vez por allá, y les hizo decir que debían volverse á su tierra, cada cual á su mujer y á sus hijos, y que debían estar sujetos á los Cristianos y volverles á servir, como lo habían hecho antes de eso; pero que si ellos no querían á todos los arrojaría de la tierra. A lo que contestó el caudillo Caríos, el &lt;em&gt;Thaberé&lt;/em&gt; (Tabaré), que le anunciasen al capitán de los Cristianos que no querían saber nada con los Cristianos y que se atreviese no más á venir que ellos nos habían de dar la muerte con huesos &lt;sup&gt;(1)&lt;/sup&gt; también castigaron á nuestros dos Indios malamente con palos y les dijeron que se mandasen mudar presto &lt;sup&gt;(2)&lt;/sup&gt; del real de ellos, porque de nó los habían de matar” (Schmidel, 1903, pp. 241-242).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;“&lt;sup&gt;(1)&lt;/sup&gt; Con huesos— &lt;em&gt;mit payneren&lt;/em&gt;. ¿No será posible que sea «con las vainas»?” (Schmidel, 1903, p. 242).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;“&lt;sup&gt;(2)&lt;/sup&gt; &lt;em&gt;Leger Packhenn&lt;/em&gt;.—Expresión muy inglesa—&lt;em&gt;pack off&lt;/em&gt;— poner pies en polvorosa&quot; (Schmidel, 1903, p. 242).&lt;/p&gt; </note></mads>