<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><mads xmlns="http://www.loc.gov/mads/" xmlns:mods="http://www.loc.gov/mods/v3" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mads/
	mads.xsd"><authority><topic authority="https://terminologias.filo.uba.ar/apps/riodelaplatacolonial/">bergantín</topic></authority><related type="broader"><topic>Embarcaciones</topic></related><variant type="other"><topic>navíos pergentin</topic></variant><variant type="other"><topic>parckhadiness</topic></variant><variant type="other"><topic>parckhadines</topic></variant><variant type="other"><topic>parchadines</topic></variant><variant type="other"><topic>bergantincitos</topic></variant><variant type="other"><topic>navecillas pergentín</topic></variant><variant type="other"><topic>barquilla pergentin</topic></variant><variant type="other"><topic>pergantín</topic></variant><variant type="other"><topic>berg(en)tin</topic></variant><variant type="other"><topic>pequeños navíos</topic></variant><variant type="other"><topic>navecillas</topic></variant><variant type="other"><topic>bergatines*</topic></variant><variant type="other"><topic>pequeñas embarcaciones</topic></variant><variant type="other"><topic>par(k)adiennes</topic></variant><variant type="other"><topic>parckhadienes</topic></variant><variant type="other"><topic>pergentín</topic></variant><variant type="other"><topic>bergentín</topic></variant><variant type="other"><topic>navíos bergenntín</topic></variant><variant type="other"><topic>bergenntín</topic></variant> <note xml:lang="es">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;lemma&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://webfrl.rae.es/DA_DATOS/TOMO_I_HTML/BERGANTIN_009484.html&quot; target=&quot;_blank&quot; rel=&quot;noopener&quot;&gt;&lt;strong&gt;bergantín&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt;: e&lt;/span&gt;mbarcación de bajo bordo, de diez a doce remos&lt;span style=&quot;mso-bidi-font-family: Calibri; mso-bidi-theme-font: minor-latin;&quot;&gt;|remo&lt;/span&gt;, y bancos de un hombre en cada uno. Es tomado del Francés &lt;em&gt;Brigantin.&lt;/em&gt;&lt;/p&gt; </note></mads>