<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rdf:RDF  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"  xmlns:rdfs="http://www.w3.org/2000/01/rdf-schema#"  xmlns:skos="http://www.w3.org/2004/02/skos/core#"  xmlns:map="http://www.w3c.rl.ac.uk/2003/11/21-skos-mapping#"  xmlns:dct="http://purl.org/dc/terms/"  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><skos:ConceptScheme rdf:about="https://terminologias.filo.uba.ar/apps/riodelaplatacolonial/">  <dc:title>Viaje al Río de la Plata</dc:title>  <dc:creator>del Rio Riande, Gimena; Volkind, Laura; De León, Romina; Calarco, Gabriel</dc:creator>  <dc:contributor>Gimena del Rio Riande, María Laura Volkind, Romina De León, Gabriel Calarco</dc:contributor>  <dc:publisher>HD LAB</dc:publisher>  <dc:rights></dc:rights>  <dc:subject>rio de la plata, crónicas, relatos de viaje</dc:subject>  <dc:description><![CDATA[ Este vocabulario es parte de la anotación crítica de la edición digital del Viaje al Río de la Plata, de Ulrico Schmidel, desarrollada en el HD LAB del IIBICRIT de CONICET: https://hdlab.space/viaje-al-rio-de-la-plata/. Cada entrada remite a una de las voces halladas en el texto de Schmidel. ]]></dc:description>  <dc:date>2024-01-18</dc:date>  <dct:modified>2025-09-23 10:46:55</dct:modified>  <dc:language>es</dc:language>  </skos:ConceptScheme>  <skos:Concept rdf:about="https://terminologias.filo.uba.ar/apps/riodelaplatacolonial/skos/876"><skos:prefLabel xml:lang="es">Mbayá</skos:prefLabel><skos:altLabel xml:lang="es">Maiaies</skos:altLabel><skos:altLabel xml:lang="es">Maieaiess</skos:altLabel><skos:altLabel xml:lang="es">Mayaeides</skos:altLabel><skos:altLabel xml:lang="es">Mayaie</skos:altLabel><skos:altLabel xml:lang="es">Mayaiedess</skos:altLabel><skos:altLabel xml:lang="es">Mayaies</skos:altLabel><skos:altLabel xml:lang="es">Mayaiess</skos:altLabel><skos:altLabel xml:lang="es">Mayeaiess</skos:altLabel> <skos:historyNote xml:lang="es">Se encontraban en el siglo XVI al norte de Asunción|Nuestra Señora de Asunción y participaban de la gran cadena de trueque del metal andino. </skos:historyNote> <skos:note xml:lang="es">Maya (maia, mayeaies). Transcrito como “maya” y demás variantes por los autores quinientistas, el nombre aplicado a este grupo étnico es el término guaraní mbayá, que significaría “estera”. Otro término guaraní aplicado a estos grupos y a otros del Chaco fue guaycurú (de kuru: sama). Este último término designa hoy el grupo lingüístico chaqueño al que pertenecían los “mayaes” junto con los tobas y otros. Pero hay que notar que, si bien en el siglo XVIII mbayá y guaycurú son prácticamente sinónimos, en el siglo XVI cada nombre designaba a grupos diferentes: como “guaycurú” se conocían a los grupos chaqueños más cercanos a  Asunción|Nuestra Señora de Asunción, y enemigos de los llamados “mayaes”. Estos últimos vivían más al norte de Asunción, y más “Chaco adentro” (Combès, 2010, pp. 195-196).
También participaban de la gran cadena de trueque del metal andino. Durante el viaje de Irala|Domingo Martínez de Irala a través del Chaco en 1548 se encontraron con los mayaes, a quien le dieron “cuatro coronas de plata” y seis “planchas” que usaban como adornos (Combès, 2010, p. 195).
Una característica de los mayaes quinientistas es la relación amo a vasallo que mantienen con diversos grupos de la región, especialmente los chanes |Chané, y los toyanas|Thohannes (Combès, 2010, p. 197).
Combès, I. (2010). Diccionario étnico. Santa Cruz la Vieja y su entorno, siglo XVI (Vol. 4). Instituto de Misionología y Editorial Itinerarios. </skos:note><skos:inScheme rdf:resource="https://terminologias.filo.uba.ar/apps/riodelaplatacolonial/"/><skos:related rdf:resource="https://terminologias.filo.uba.ar/apps/riodelaplatacolonial/skos/885"/><skos:broader rdf:resource="https://terminologias.filo.uba.ar/apps/riodelaplatacolonial/skos/39"/>  <dct:created>2024-04-16 13:39:19</dct:created><dct:modified>2025-01-03 16:08:44</dct:modified>  </skos:Concept></rdf:RDF>