<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><metadata xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"  xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns:dcterms="http://purl.org/dc/terms/"><dc:title xml:lang="es">¡y sl como esto fuera poco!</dc:title><dc:identifier>https://terminologias.filo.uba.ar/apps/termpopular/skos/14913</dc:identifier><dc:language>es</dc:language><dc:publisher xml:lang="es">del Rio Riande, Gimena; Volkind, Laura; De León, Romina; Calarco, Gabriel; Hernández, Nidia</dc:publisher><dcterms:created>2025-07-08 11:04:32</dcterms:created><dcterms:isPartOf xsi:type="dcterms:URI">https://terminologias.filo.uba.ar:443/apps/termpopular/</dcterms:isPartOf><dcterms:isPartOf xml:lang="es">Archivo terminológico de hablas populares argentinas</dcterms:isPartOf><dc:format>text/html</dc:format> <dc:description xml:lang="es"><![CDATA[ Expresión usada por vendedores ambulantes en transportes públicos y calles de la ciudad, después de encomiar y enumerar la mercadería que ofrecen, haciendo notar que además de lo ofrecido, incluyen la entrega de un artículo adicional, sin recargo de precio// también se utilita en la conversación popular para puntualizar que a lo dicho o hecho por un tercero, se suman otras circunstancias que vale la pena enumerar, lo que se hace. ]]> Fuente: [RODRÍGUEZ 1989] Rodríguez, Adolfo Enrique (1989) Lexicón de 12.500 voces y locuciones lunfardas, populares, jergales y extranjeras. Suplemento de la revista Mundo Policial, N.60, Buenos Aires </dc:description></metadata>