leísmo
Uso antietimológico del pronombre de objeto indirecto le con función de objeto directo equivalente a lo y la, sobre todo, cuando se trata de un referente humano y masculino, llamado “leísmo de persona”, como en –Ayer vi a Pepe. –Ah, ¿le viste ayer? en lugar de –Ah, ¿lo viste ayer?, aunque también se puede dar con referente femenino, –Ayer vi a las vecinas. –Ah, ¿les viste ayer? en lugar de –Ah, ¿las viste ayer? En algunas zonas de la península ibérica se da también el “leísmo de cosa”, –¿Dónde está el coche? –Le he visto aparcado fuera en lugar de –Lo he visto aparcado fuera. El leísmo de persona es un fenómeno que se localiza principalmente en la península ibérica, mientras que el llamado “leísmo de cortesía”, ¿Le acompaño? (a usted) en lugar de ¿La/Lo acompaño? se encuentra bastante extendido en otros dialectos del mundo hispanohablante. Se trata de un fenómeno bastante más extendido que el laísmo y que el loísmo. Los casos de leísmo de persona se consideran normativos
Fuente: [MUÑOZ-BASOLS, 2017] Muñoz-Basols, Javier, dir. (2017-). Portal de lingüística hispánica http://hispaniclinguistics.com/glosario/
Sugerencia de términos y correcciones
URI DEL TÉRMINO Y REPRESENTACIONES ALTERNATIVAS
- Título
- Léxico de lingüística
- El léxico compila términos de la lingüística con sus definiciones, las cuales pueden variar según diferentes marcos teóricos. Cada definición incluye su fuente bibliográfica. Este léxico se actualiza y expande continuamente.
- Editor/xs responsable/s:
- Diego Ferreyra (comp)
- Términos
- 1158
- Última modificación
- 2024-08-22 11:08:54